gender of computer fw
French Computers
A language instructor was explaining to her class that in French, nouns unlike their English counterparts, are grammatically designated as masculine or feminine.
French Computers
``House,` in French, is feminine - `la maison` and `Pencil,` in French, is masculine `le crayon.``
One puzzled student asked, `What gender is `computer`?`
The teacher did not know, and the word wasn`t in her French dictionary.
So for fun she split the class into two groups appropriately enough, by gender and asked them to decide whether `computer` should be a masculine or feminine noun. Both groups were required to give four reasons for their recommendation.
The men`s group decided that computers should definitely be of the feminine gender (`la computer`), because:
1. No one but their creator understands their internal logic;
2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to everyone else;
3. Even the smallest mistakes are stored in long-term memory for possible later retrieval; and
4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it.
The women`s group, however, concluded that computers should be masculine (`le computer`), because:
1. In order to get their attention, you have to turn them on;
2. They have a lot of data but they are still clueless;
3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem; and
4. As soon as you commit to one, you realize that if you`d waited a little longer, you could have gotten a better model.





